Főoldal

Weboldalunk sütiket (cookie-kat) használ a jobb felhasználói élmény érdekében. Az adatok kezeléséről tájékoztatást nyújt Adatvédelmi tájékoztatónk. A weboldal böngészésével és a „Elfogadom” gombra kattintva hozzájárul a sütik használatához az EU GDPR előírásainak megfelelően. We use cookies to improve your experience. Read our Privacy Policy. By clicking „Accept” you consent to cookie usage in accordance with EU GDPR. Wir verwenden Cookies. Mehr dazu in unserer Datenschutzerklärung. Mit „Akzeptieren” stimmen Sie der Nutzung gemäß EU-DSGVO zu. Vi använder kakor. Läs vår Integritetspolicy. Genom att klicka „Acceptera” godkänner du användningen enligt EU:s GDPR.

Adatvédelmi tájékoztatóPrivacy PolicyDatenschutzerklärungIntegritetspolicy

Maja logó Fülgyertya

· Természetes segítség· Traditional wellness· Natürliche Pflege· Traditionellt välbefinnande

Méhviasz fülgyertya — a természetgyógyászat ősi eszköze Beeswax ear candles — an ancient natural wellness ritual Bienenwachs-Ohrenkerzen — ein uraltes Naturheilmittel Bivaxöronljus — ett uråldrigt naturligt välbefinnanderitual

A Maja Fülgyertya lenvászon, természetes méhviasz és növényi illóolajok felhasználásával készül. Ősi módszer, amely kedvezően hathat a leggyakoribb fül-, torok-, arcüreg-, hallás-, fejfájás problémákra és segíthet ellazulni, újra ráhangolódni önmagadra. Maja Ear Candles are made from linen canvas, natural beeswax and plant essential oils. This traditional method may support relaxation and may be used as part of a calming wellness ritual for the ear, throat and sinus area. Maja-Ohrenkerzen werden aus Leinengewebe, natürlichem Bienenwachs und pflanzlichen ätherischen Ölen hergestellt. Diese traditionelle Methode kann Entspannung fördern und als Teil eines beruhigenden Wellness-Rituals für den Ohren-, Hals- und Nasenbereich genutzt werden. Majas öronljus tillverkas av linnetyg, naturligt bivax och eteriska oljor från växter. Denna traditionella metod kan stödja avslappning och användas som en del av ett lugnande välbefinnanderitual för öron-, hals- och bihålsområdet.

Tudj meg többetLearn moreMehr erfahrenLäs mer
● 100% MÉHVIASZ● 100% BEESWAX● 100% BIENENWACHS● 100% BIVAX ● KÉZZEL KÉSZÍTETT● HANDMADE● HANDGEFERTIGT● HANDGJORD ● MAGYAR TERMÉK● HUNGARIAN PRODUCT● UNGARISCHES PRODUKT● UNGERSKT PRODUKT
Maja fülgyertya
Ajánlás
Az egyetlen fülgyertya, mely rendelkezik aOFFICIAL RECOMMENDATIONOFFIZIELLE EMPFEHLUNGOFFICIELL REKOMMENDATION
Magyar Természetgyógyászok Szövetsége ajánlásávalHungarian Association of NaturopathsUngarischer Verband der NaturheilkundigenUngerska sällskapet för naturläkare

· Miért válaszd· Why choose it· Warum wählen· Varför välja det

Egy ősi, kipróbált, egyszerű módszer, modern köntösbenAn ancient ritual in a modern formEin uraltes Ritual in moderner FormEtt urgammalt ritual i modern form

A fülgyertya évszázadok óta használt természetgyógyászati eszköz. A Maja Fülgyertya célja, hogy az alkalmazása során biztonságosan használható legyen. Nem cseppen le, idegen anyag hallójáratba kerülését belső gézszűrővel akadályozza meg. Az elégett gyertyarész nem esik le.Ear candling is a traditional natural wellness tool used for centuries. Maja Ear Candles offer this experience in a natural, refined and aesthetic form.Ohrenkerzen sind seit Jahrhunderten ein traditionelles Naturheilmittel. Maja-Ohrenkerzen bieten dieses Erlebnis in natürlicher, verfeinerte und ästhetischer Form.Öronljusbehandling är ett traditionellt naturligt välbefinnandeverktyg som används sedan sekler. Majas öronljus erbjuder denna upplevelse i naturlig, förfinad och estetisk form.

HatásmechanizmusHow it worksWirkungsweiseHur det fungerar

Az égő fülgyertya belsejében meleg, rezgő levegőoszlop képződik a kéményhatás következtében, mely a hagyományos szemlélet szerint a hallójárat és a dobhártya nagyon finom, gazdagon beidegzett bőrén fejti ki hatását.Inside the burning ear candle, a warm vibrating column of air forms. Traditionally, this is believed to create a gentle effect around the ear canal and eardrum area.Im Inneren der brennenden Ohrenkerze entsteht durch den Kamineffekt eine warme, vibrierende Luftsäule, die traditionell eine sanfte Wirkung auf den Gehörgang ausübt.Inuti det brinnande öronljuset bildas en varm vibrerande luftpelare. Traditionellt anses detta skapa en skonsam effekt runt hörselgången och trumhinnans område.

Tiszta, természetes összetevőkClean, natural ingredientsReine, natürliche ZutatenRena, naturliga ingredienser

100% természetes méhviasz, lenvászon és növényi illóolajok felhasználásával készül, gondosan kialakított kézműves termék.Made with 100% natural beeswax, linen canvas and plant essential oils in a carefully crafted handmade form.Hergestellt aus 100% natürlichem Bienenwachs, Leinengewebe und pflanzlichen ätherischen Ölen – ein sorgfältig gefertigtes Handwerk.Tillverkad med 100% naturligt bivax, linnetyg och eteriska oljor från växter – ett omsorgsfullt hantverksarbete.

· Hogyan használd· How to use· Anwendung· Hur man använder

A kezelés kivitelezéseHow the treatment is performedDurchführung der BehandlungHur behandlingen utförs

Egyedül sohase kezeld magad. A kezeléshez mindig legyen jelen egy másik felnőtt személy. Mindkét fül kezelendő minden alkalommal, a kezelés időtartama kb. 10–15 perc fülenként.Never perform the treatment on yourself alone. Another adult should always be present. Both ears should be treated each time — approximately 10–15 minutes per ear.Behandle dich niemals allein. Es muss immer eine weitere erwachsene Person anwesend sein. Beide Ohren sollten jedes Mal behandelt werden – ca. 10–15 Minuten pro Ohr.Behandla aldrig dig själv ensam. En annan vuxen person ska alltid vara närvarande. Båda öronen ska behandlas varje gång – ungefär 10–15 minuter per öra.

01

Készülj felPrepareVorbereitungFörberedelse

A szobában nyugodt körülmények legyenek. Ha huzat van, az ablakot csukd be. A kezelendő személy feküdjön kényelmesen az oldalára. Egy párna a fej alá még kényelmesebbé teheti a fekvést. A haját és arcát takard le törölközővel, és legyen kéznél egy tálka víz.The person should lie comfortably on their side. Cover the hair and face with a towel, and keep a bowl of water nearby.Die Person sollte bequem auf der Seite liegen. Decken Sie Haare und Gesicht mit einem Handtuch ab und halten Sie eine Schüssel Wasser bereit.Personen ska ligga bekvämt på sidan. Täck håret och ansiktet med en handduk och ha en skål med vatten till hands.

02

Védőgallér (opcionális)Protective collar (optional)Schutzkragen (optional)Skyddskrage (valfritt)

A papírcsomagolást hajtsd szét, középen vágd ki, hogy a fülgyertya kényelmesen elférjen a lyukban és meggyújtás előtt illeszd a gyertya köré védőgallérként.Unfold the paper packaging, cut the centre and place it around the candle as a protective collar before lighting.Falten Sie die Papierverpackung auseinander, schneiden Sie die Mitte aus und befestigen Sie sie als Schutzkragen um die Kerze.Vik ut pappersförpackningen, skär ut mitten och sätt den runt ljuset som en skyddskrage innan du tänder det.

03

MeggyújtásLightingAnzündenTändning

A gyertyát vízszintesen tartva gyújtsd meg a nem kúpos végénél. Égés közben mindig figyelj a biztonságra.Hold the candle horizontally and light the wider end. Always pay close attention to safety while it is burning.Halten Sie die Kerze horizontal und zünden Sie das breitere Ende an. Achten Sie während des Brennens stets auf die Sicherheit.Håll ljuset horisontellt och tänd den bredare änden. Var alltid uppmärksam på säkerheten medan det brinner.

04

Fülbe helyezésPlace at the earEinsetzen ins OhrPlacering vid örat

Miután egyenletesen ég, helyezd a kúpos, nem égő végét a fülkagylóba, és tartsd függőlegesen, stabilan. Ügyelj arra, hogy kényelmesen helyezkedjen el a hallójárat elején.Once it burns evenly, place the tapered end at the ear opening and hold it upright and steady.Sobald es gleichmäßig brennt, setzen Sie das spitze Ende am Gehörgang an und halten Sie es aufrecht und stabil.När det brinner jämnt, placera det spetsiga änden vid öppningen av hörselgången och håll det upprätt och stabilt.

05

FülgyertyázásBurn downAbbrennenNedbränning

2/3 részét hagyd leégni, majd vedd ki a fülből, és oltsd el a vízben. Az előző lépéseket ismételd meg a másik fülön is.Let about two thirds burn down, then remove and extinguish in water. Repeat on the other ear.Lassen Sie etwa zwei Drittel abbrennen, nehmen Sie es dann heraus und löschen Sie es im Wasser. Wiederholen Sie dies am anderen Ohr.Låt ungefär två tredjedelar brinna ner, ta sedan bort det och släck det i vatten. Upprepa med det andra örat.

06

PihenésRestEntspannungVila

A kezelés után érdemes 10–15 percet nyugodtan pihenni, és fokozatosan, lassan felkelni az ágyból.After the treatment, rest quietly for 10–15 minutes to complete the ritual calmly.Nach der Behandlung 10–15 Minuten ruhig ausruhen und langsam aufstehen.Vila lugnt i 10–15 minuter efter behandlingen och res dig upp långsamt.

Fontos megjegyzésImportant noteWichtiger HinweisViktig anmärkning

A termék nem minősül gyógyászati terméknek. Használata nem helyettesíti az orvosi vizsgálatot vagy kezelést. Használata előtt mindenképp konzultálj kezelőorvosoddal, gyógyszerészeddel.This product is intended as a wellness and natural-care tool. It does not replace medical examination or treatment. In case of symptoms, consult a professional.Dieses Produkt ist kein Medizinprodukt und ersetzt keine ärztliche Untersuchung oder Behandlung. Konsultieren Sie bei Beschwerden einen Arzt.Denna produkt är ett välbefinnandeverktyg och ersätter inte medicinsk undersökning eller behandling. Rådfråga en läkare vid symtom.

· Termék· Product· Produkt· Produkt

Maja Fülgyertya

Kézműves termék. A természetes alapanyagok és a gondos elkészítés hozzájárul az egyedi hatáshoz.A handmade ear candle based on a traditional recipe. Natural materials and careful craftsmanship create a special wellness experience.Ein handgemachtes Produkt. Natürliche Materialien und sorgfältige Verarbeitung schaffen ein besonderes Wellness-Erlebnis.En handgjord produkt. Naturliga material och omsorgsfullt hantverk skapar en speciell välbefinnandeupplevelse.

  • Lenvászon alapanyagLinen canvas baseLeinengewebe-BasisLinnetygsunderlag
  • Természetes méhviaszNatural beeswaxNatürliches BienenwachsNaturligt bivax
  • Növényi illóolajokkal készült változatokVersions with plant essential oilsVarianten mit pflanzlichen ätherischen ÖlenVarianter med eteriska oljor från växter
  • Kézzel készített magyar termékHandmade Hungarian productHandgefertigtes ungarisches ProduktHandgjort ungerskt produkt
  • Száraz, hűvös helyen tárolandóStore in a dry, cool placeKühl und trocken lagernFörvara torrt och svalt
  • 2-es és 10-es kiszerelésben, natúr, kamilla, orbáncfű, levendula, kakukkfű, zsálya és eukaliptusz illóolajokkal.Available in packs of 2 and 10, with chamomile, St. John’s wort, lavender, thyme, sage and eucalyptus oils.Erhältlich in 2er- und 10er-Packungen mit Kamille-, Johanniskraut-, Lavendel-, Thymian-, Salbei- und Eukalyptusöl.Finns i förpackningar om 2 och 10, med kamomill-, johannesört-, lavendel-, timjan-, salvia- och eukalyptusoljor.
Maja fülgyertya termék

· Fontos tudnivalók· Important information· Wichtige Hinweise· Viktig information

Biztonság és figyelmeztetésekSafety and warningsSicherheit und WarnhinweiseSäkerhet och varningar

A fülgyertya használata fokozott figyelmet igényel, mert nyílt lánggal működik. A biztonsági előírásokat mindig tartsd be. Csak felnőtt kezelhet. A termék csomagolóanyaga fulladásveszélyt okozhat, gyermekektől elzárva tartandó!Ear candles require special attention because they involve an open flame. Always follow the safety instructions. Only adults may perform the treatment.Ohrenkerzen erfordern besondere Aufmerksamkeit, da sie mit offener Flamme arbeiten. Sicherheitsvorschriften stets einhalten. Nur Erwachsene dürfen die Behandlung durchführen.Öronljus kräver särskild uppmärksamhet eftersom de använder öppen låga. Följ alltid säkerhetsanvisningarna. Endast vuxna får utföra behandlingen.

⊘ Tilos alkalmazni⊘ Do not use⊘ Nicht anwenden bei⊘ Använd inte vid

  • Dobhártya betegségek esetén: perforáció, ventillációs cső stb.Eardrum conditions: perforation, ventilation tube, etc.Trommelfellerkrankungen: Perforation, Paukenröhrchen usw.Trumhinneproblem: perforation, luftningsrör etc.
  • Fül-, orr-, gégészeti műtét utánAfter ear, nose or throat surgeryNach Ohren-, Nasen- oder HalsoperationenEfter öron-, näs- eller halsoperationer
  • Allergia vagy érzékenység bármely összetevő eseténAllergy or sensitivity to any ingredientAllergie oder Empfindlichkeit gegenüber einem InhaltsstoffAllergi eller känslighet mot någon ingrediens
  • Ha a kezelt személy nem tud minimum 15 percig nyugodtan feküdniIf the person cannot lie calmly for at least 15 minutesWenn die behandelte Person nicht mindestens 15 Minuten ruhig liegen kannOm personen inte kan ligga lugnt i minst 15 minuter
  • Kisgyermekeknél csak fokozott óvatossággal 3 éves kor felett alkalmazhatóUse with children only with extra caution, above age 3Bei Kleinkindern nur mit besonderer Vorsicht ab 3 Jahren anwendenAnvänds på barn endast med extra försiktighet, från 3 års ålder

⚠ Figyelmeztetés⚠ Warning⚠ Warnung⚠ Varning

  • Egyedül sohase kezeld magad. Csak felnőtt végezheti a kezelést.Never treat yourself alone. Only an adult may perform the treatment.Behandle dich niemals allein. Nur Erwachsene dürfen die Behandlung durchführen.Behandla aldrig dig själv ensam. Endast en vuxen får utföra behandlingen.
  • A termék tűzveszélyes, csak huzatmentes helyen használd.The product is flammable; use only in a draft-free area.Das Produkt ist feuergefährlich; nur an zugfreien Orten verwenden.Produkten är brandfarlig; använd endast på platser utan drag.
  • A kezelés alatt bármi szokatlant tapasztalsz, vagy fájdalom jelentkezik, azonnal hagyd abba a kezelést és kérj orvosi segítséget.If anything unusual occurs or pain arises, stop immediately and seek medical advice.Bei ungewöhnlichen Symptomen oder Schmerzen die Behandlung sofort abbrechen und ärztliche Hilfe aufsuchen.Om något ovanligt inträffar eller smärta uppstår, avbryt omedelbart och sök läkarvård.
  • Ha hallókészüléked van, a kezelés előtt mindenképpen konzultálj kezelőorvosoddal!If you use a hearing aid, consult your doctor before treatment.Bei Hörgeräteträgern vor der Behandlung unbedingt einen Arzt konsultieren.Om du använder hörapparat, rådfråga din läkare före behandlingen.

▣ Tárolás▣ Storage▣ Lagerung▣ Förvaring

Száraz, napfénytól védett, hűvös helyen tárolandó. A méhviasz természetéből adódóan idővel kifakulhat, ez a használhatóságot nem befolyásolja.Store in a dry, cool place away from sunlight. The natural beeswax may change colour slightly over time; this does not affect usability.Kühl, trocken und vor Sonnenlicht geschützt lagern. Natürliches Bienenwachs kann sich im Laufe der Zeit leicht verfärben; dies beeinträchtigt nicht die Verwendbarkeit.Förvara torrt, svalt och skyddat från solljus. Naturligt bivax kan ändra färg något med tiden; detta påverkar inte användbarheten.

· Megrendelés· Order· Bestellung· Beställning

Rendeld meg közvetlenül tőlünkOrder directly from usDirekt bei uns bestellenBeställ direkt från oss

Rendelnél vagy kérdésed van? Írj nekünk e-mailben, vagy töltsd ki a rendelési űrlapot, és hamarosan válaszolunk. Termékeinket megtalálod a gyógyszertárak polcain is.Would you like to order or have a question? Send us an email or fill in the order form and we will get back to you shortly. Our products can also be found in pharmacies.Möchten Sie bestellen oder haben Sie eine Frage? Schreiben Sie uns eine E-Mail oder füllen Sie das Bestellformular aus. Unsere Produkte sind auch in Apotheken erhältlich.Vill du beställa eller har du en fråga? Skicka ett e-postmeddelande eller fyll i beställningsformuläret så återkommer vi snart. Våra produkter finns också på apotek.

mayafulgyertya@gmail.com

Email írásaWrite emailE-Mail schreibenSkriv e-post
Hétköznapokon általában 24 órán belül válaszolunk. We usually respond within 24 hours on weekdays. Wir antworten werktags in der Regel innerhalb von 24 Stunden. Vi svarar vanligtvis inom 24 timmar på vardagar.

Természetes méhviasz fülgyertya kézzel készítve, Magyar Természetgyógyászok Szövetsége ajánlásával.Natural beeswax ear candles, handmade. Recommended by the Hungarian Association of Naturopaths.Natürliche Bienenwachs-Ohrenkerzen, handgefertigt. Empfohlen vom Ungarischen Verband der Naturheilkundigen.Naturliga bivaxöronljus, handgjorda. Rekommenderade av Ungerska sällskapet för naturläkare.

KapcsolatContactKontaktKontakt

mayafulgyertya@gmail.com

Gyártó / ForgalmazóManufacturerHerstellerTillverkare

Gyurgyó-Research Kft
1134 Budapest, Kassák L. u. 69-71. 2. em. 205.